Előző fejezet Következő fejezet

Nadácia pre nadaných

Praktická príručka pre mentorov

 

Vážení mentori!

V súčasnosti sa na pedagógov kladú stále vyššie a vyššie požiadavky, menia sa predpisy, legislatíva, modernizuje sa výchovno-vzdelávací proces, zavádzajú sa do vyučovania nové technológie, avšak v prostredí školy sa bezprostredný kontakt učiteľ - žiak nedá ničím nahradiť!

Učiteľom na slovenských školách v Maďarsku nemôže byť ľahostajné, ako sú žiaci schopní efektívne používať jazyk svojich predkov.

Nadácia pre nadaných, založená CSS, sa v duchu deklarovanej európskej politiky multilingvizmu a multikultúrnosti orientuje na zachovanie národnej a kultúrnej identity Slovákov v Maďarsku. Jej úlohou je motivovať mladú generáciu a aj pedagógov vzdelávať sa v jazyku predkov, rozvíjať jazykové zručnosti v slovenských školách aj v mimoškolskej činnosti, aktívne využívať jazyk počas pobytov na Slovensku.

Nadácia preto pripravila program na podporu žiakov a ich učiteľov-men-torov. Poskytuje štipendium pre žiakov a finančnú podporu pre mentorov. Výška štipendia pre žiakov je 10 000 Fťmesiac a podpora mentora je 5 000 Ft/mesiac na žiaka. Doba poskytovania štipendia/podpory je maximálne 3 polroky.

Jeden polrok trvá 5 mesiacov, t.j. od septembra do januára, resp. od februára do júna. Žiak sa môže prihlásiť v septembri, resp. v januári daného školského roka. Ak sa žiak 7. triedy prihlási do programu v septembri, štipendium začne dostávať od februára (t. j 3 x 5mesiacov), ale ak sa žiak zapojí až v januári, bude poberať štipendium od septembra (t. j. 2 x 5 mesiacov).

Žiak 8. triedy sa môže prihlásiť len v septembri, v tom prípade bude poberať štipendium od februára (t. j. 1 x 5 mesiacov).

 

Spôsob poskytovania štipendia

Nadácia pre nadaných, založená CSS, otvorí pre úspešných uchádzačov účet v banke, kam budú peniaze zasielané. Prístup k účtu a finančným prostriedkom ude viazaný na prijatie na slovenské gymnázium. Ak na určené gymnázium nenastúpi, finančné prostriedky mu nebudú vyplatené.

O výške uložených prostriedkov bude pravidelne informovaný zákonný zástupca žiaka.


 

Spôsob poskytovania podpory pre mentora

Mentor bude pravidelne dostávať stanovenú podporu vo výške 5000 Ft mesačne na žiaka od druhého polroka práce so žiakom.

Mentorom sa môže stať učiteľ slovenského jazyka a literatúry, resp. učiteľ predmetu, ktorý sa vyučuje po slovensky v jedno -, dvojjazyčných školách a v školách, kde sa slovenčina vyučuje ako predmet.

Jeden mentor môže mať aj viac žiakov.

 

Špecifiká programu v školskom roku 2006/2007

V školskom roku 2006/2007 bol vypísaný súbeh Nadácie pre nadaných prvýkrát, a to pre žiakov 7. triedy základných škôl. Úspešní uchádzači poberali štipendium / podporu 2x5 mesiacov.

Nadácia pre nadaných praje každému mentorovi veľa úspechov v práci!

 

 

Praktická príručka pre žiakov

 

Milí žiaci,

obľúbili ste si hodiny slovenského jazyka? Chcete sa zdokonaliť v jazyku svojich predkov? Pátrate po dejinách vlastnej rodiny? Lámete si hlavu, kam na strednú školu?... tak sme tu!

Nadácia pre nadaných je určená práve pre Vás. Pomôžeme Vám rýchlo nájsť odpovede na tieto otázky. Už ste sa isto presvedčili, že stále platí staré známe: koľko rečí vieš, toľkokrát si človekom.

Sme občanmi Európskej únie, otvorili sa nám dvere do všetkých krajín a musíme robiť všetko pre to, aby sme si ich nezabuchli. Ako žiaci slovenských škôl každoročne navštívite svoju malebnú materskú krajinu v srdci Európy. A ruku na srdce! Koľkí z Vás stratia odvahu, keď majú hovoriť po slovensky. Chceme Vás naučiť používať slovenský jazyk v praktickom živote.

 

Nadácia pre nadaných Vám ponúka:

Inšpiráciu

Tvorivý zápal

Zaslúženú odmenu

 

Čo Ťa čaká?

Stačilo pár úvodných viet a už Ti v hlave víria myšlienky. A my vieme, aké.

- Koho si vyberiem za mentora: pani učiteľku..., či pána učiteľa...? Veď s ním budem spolupracovať dennodenne počas celého programu.

- Viem, že mamka a tatko budú mať radosť. Už nebudem lenivec!

- Ale ako začnem? Preštudujem si všetky možnosti, ako sa dostať medzi nadaných. Stačia mi len diplomy, alebo sa hneď pustím do zbierania materiálov o rodine?

- Tak, kde sú tie papiere? Vyplním tlačivá. Napíšem životopis, veď je to hračka. Všetko si skontrolujem radšej dvakrát!

- Teraz to najhoršie - správne napísať adresu a poslať.

- A už len čakať! Vyberú ma - nevyberú ma - vyberú ma - nevyberú ma...vyberú ma!

Vybrali ma! Ale nezaháľam, pokračujem v práci s mentorom. Zdokonaľujem sa v slovenčine - čítam, cestujem, diskutujem a teším sa na Slovensko, aby som ukázal odvahu rozprávať.

Pripravujem sa na štúdium na slovenskom gymnáziu. Bol som aj na Dni otvorených dverí. Celkom sa mi tam páči.

Finišujem s projektovou prácou. Vyzerá dobre, príloha je bohatá. Mentor ma stále chváli.

Už mi Nadácia šetrí na ďalšie štúdium. Snaha sa vyplatila.

A nie jedna! Som študentom na gymnáziu a Nadácia mi pomohla získať učebnice a všetko, čo do školy potrebujem. Veľa som sa vďaka projektu Nadácie a svojmu mentorovi naučil, a teraz to môžem využívať, štúdium je hneď ľahšie a veselšie. Budem na všetkých súťažiach - prvý!

Nadácia pre nadaných sa na Teba teší!

 

 

Anna Szabadosová

Ponuka Dokumentačného centra CSS pre národnostnéškoly

 

Slovenské dokumentačné centrum (SDC) založilo Valné zhromaždenie Celoštátnej slovenskej samosprávy v roku 2003 s cieľom, aby ako jej inštitúcia odborne zbieralo, spracovalo a poskytovalo dokumenty duchovnej kultúry Slovákov v Maďarsku, materiály, ktoré dokumentujú ich verejný život, ako aj ich krásnu a odbornú literatúru, a to vo forme písanej, audiovizuálnej a digitálnej.

Vykonávame klasickú knižničnú funkciu. Nákupom lexikónov, encyklopédií a slovníkov sa nám podarilo vybudovať príručnú knižnicu, ktorá je dôležitou pre inštitúciu tohto typu.

Spracovali sme dokumenty, ktoré boli vo vlastníctve CSS a paralelne nakupujeme nové publikácie slovenských autorov v Maďarsku. V zmysle našich predpisov zaobstarávame tri exempláre z každého dokumentu, z ktorých jeden je na prezenčné výpožičky.

Počas fungovania našej inštitúcie sa nám podarilo nakúpiť niekoľko dokumentárnych filmov, resp. takých amatérskych záberov, ktoré zachytávajú zvyky, tance a spevy jednotlivých osád a regiónov. Disponujeme však aj metodickými publikáciami ľudového tanca, rukopismi odborných publikácií, ako aj publikácií Celoštátnej slovenskej samosprávy. Významnú časť fondu tvoria periodiká, ktoré postupne dopĺňame chýbajúcimi ročníkmi. Fond sa priebežne doplňuje diplomovými prácami a odbornými prácami a začali sme zbierať aj drobnú tlač.

Disponujeme takisto dokumentmi zábavnej literatúry. Obľúbené sú rozprávky, hrané filmy na videokazetách, CD a DVD nosičoch, ktoré si zapožičiavajú predovšetkým školy a kluby.

Popri dokumentačnej, ochranárskej a spracovateľskej funkcii našou úlohou je aj poskytovanie dokumentov a informácií pre bádateľov a študentov, ktorí sa zaoberajú verejným, kultúrnym a vedeckým životom Slovákov v Maďarsku.

Pri vypracovaní štruktúry a metód našich služieb sme museli mať na zreteli, že Slováci v Maďarsku žijú vo viacerých regiónoch. Intemetový katalóg je pre nás veľmi dôležitý, lebo pomocou intemetu sa dajú prekonať geografické bariéry. Dokumenty, objednané cez internet môžeme používateľom sprostredkúvať poštou alebo elektronicky. O fonde informuje on-line katalóg dokumentačného centra, ktorý sme mohli zakúpiť pomocou súbehu.
 

Adresa katalógu SDC je http://sdc.slovaci.hu. Tu si môžete pozrieť, či požadovaným dokumentom disponujeme a na e-mailovú adresu sdccss@slo-vaci.hu môžete poslať svoju žiadosť. Plánujeme, že ak ste už zaregistrovaným používateľom SDC, počas roka si budete môcť objednať dokument priamo z vyhľadávania. Zaregistrovať sa môžete na uvedenej e-mailovej adrese, alebo osobne priamo v kancelárii SDC, ktorá sa nachádza v sídle CSS (1114 Budapest, Fadrusz u. 11/a). V prípade osobnej návštevy je potrebné zahlásiť sa na tel. čísle 06/ 30/ 526-5523.

Za druhú veľkú úlohu by som označila digitalizačnú činnosť SDC, v rámci ktorej sme vypracovali viac projektov, zameraných na digitalizáciu audiovizuálnych materiálov Slovákov v Maďarsku. Túto činnosť sme začali v štúdiu Maďarského rozhlasu v Segedíne na vlastnom technickom zariadení, pričom fond sme rozšírili o fotografické dokumenty archívu Ľudových novín a o zvukové dokumenty Výskumného ústavu Slovákov v Maďarsku. Túto úlohu považujem za naozaj závažnú, pretože ide o zachraňovanie archívnych dokumentov, ktorým v súčasnej forme hrozí zánik.

Našou úlohou je nadviazať styky s knižnicami, ktoré majú na starosti zabezpečenie knižničných materiálov pre Slovákov v Maďarsku. S cieľom zmapovania situácie na tomto poli dvojročne organizujeme konferencie pre knihovníkov. Tieto fóra sa ukazujú byť vhodnými na výmenu odborných skúseností knihovníkov, ako aj na prezentáciu našich služieb.

 

 

Daniela Qnodiová

Slovenské divadlo Vertigo (aj) v službách detí

 

Slovenské divadlo Vertigo (SDV) ako jedna z inštitúcií Celoštátnej slovenskej samosprávy (CSS) od roku 2008 k svojej primárnej úlohe, ktorou je tvorba a šírenie divadelných inscenácií na ochotníckej i profesionálnej báze, pripojila ďalšie, s činnosťou divadla úzko súvisiace. Ak tendenciou CSS je „odovzdávanie" konkrétnej kultúrnej činnosti, t. j. kultúrnych podujatí CSS inštitúciám, je len logické, že Vertigo od ústredia prevzalo predovšetkým aktivity z oblasti detského divadla a dramatickej výchovy. Sprievodné akcie, zamerané na divadlo dospelých teraz opomeniem a zameriam sa na detské divadlo. Podujatia tohto charakteru začal v roku 1992 organizovať Zväz Slovákov v Maďarsku, neskôr v ich usporiadaní pokračovala Celoštátna slovenská samospráva.

Slovenské divadlo Vertigo je tak v tomto roku po prvýkrát organizátorom tradičnej - mimochodom práve teraz jubilejnej, pätnástej prehliadky detského divadla Deti deťom, letného divadelného (divadelno-hudobného) tábora pre žiakov základných škôl a divadelného tábora pre vyššiu vekovú skupinu. Dve, resp. tri akcie so sebou úzkou súvisia, pretože predstavenia, ktoré sú výsledkom divadelných táborov (na ktorých sa vždy zúčastňujú žiaci z viacerých škôl) sú pravidelne prítomné a prezentované na prehliadkach Deti deťom (organizovaných vždy v apríli - máji). Zámerom, plánom SDV do budúcnosti je nečakať s týmito predstaveniami do prehliadky, ale predstaviť ich v rámci turné aspoň v niektorých zo škôl, odkiaľ prichádzajú žiaci do tábora. Ideálne by takisto bolo, keby aj jednotlivé školy, resp. miestne kultúrne domy poskytovali svojim školským divadelným súborom miesto na prezentáciu.

Detské divadelné prehliadky Deti deťom sú jediným celoštátnym - najvyšším - fórom slovenského detského divadla v Maďarsku, na ktorých sa predstavujú školské dramatické súbory. Sú možnosťou na prezentáciu, možnosťou na získanie nových poznatkov, skúseností (i nápadov!), na výmenu názorov, na stretnutie s pedagógmi, zaoberajúcimi sa tou istou činnosťou. Okruh škôl, ktoré sa pravidelne na prehliadkach prezentujú, je prakticky roky ten istý (v súčasnosti 8 škôl), samozrejme by sme sa veľmi tešili, keby sa k „rodine" priaznivcov a priamych aktérov detského divadla pridali ďalšie školy.

Cieľom divadelno-hudobných táborovje posilnenie záujmu o detské divadlo, o prácu v kolektíve, ako aj rozšírenie slovnej zásoby. Divadelné tábory sú zamerané na dramatickú výchovu a jej využitie v procese naštudovania detského divadelného predstavenia. Forma letného tábora - sústredenia sa ukázala byť optimálna. Tábory sú vlastne komplexnými dielňami, v rámci ktorých sa detskí účastníci a ich učiteľky zoznamujú s procesom prípravy predstavenia. Prítomnosť učiteliek na skúškach predstavení je veľmi dôležitá, pretože na jednej strane vedia - odborne i jazykovo - pomôcť svojim deťom, na druhej strane aj ony sa lepšie oboznámia s fortieľmi detského divadla.

S detským divadlom úzkou súvisí dramatická výchova, ktorú som už spomenula. Celoštátna slovenská samospráva získala v roku 2003 akreditáciu na zorganizovanie školenia dramatickej výchovy: „Dramatická výchova, základy detského a bábkového divadla pre slovenských pedagógov." 120-hodinový kurz, rozdelený do troch 40-hodinových modulov, ukončilo v rámci dvoch ročníkov 21 z 24 frekventantiek. Niektoré z nich boli už skúsenými divadel-níčkami, niektoré sa s touto oblasťou zaoberali v materskej škole, niektoré, ale tých bolo naozaj len zopár, nemalo s touto oblasťou žiadne skúsenosti. Poznatky, získané v rámci školenia, môžu zúžitkovať v práci v dramatickom krúžku v tej- ktorej škole, ale i na vyučovacích hodinách, pri príprave kultúrnych podujatí, či v rámci zamestnaní v materských školách. Povolenie na zorganizovanie ďalšieho ročníka v tomto roku vypršalo. Cieľom SDV je pokračovať v školení dramatickej výchovy, pretože poskytuje cenné poznatky z tejto oblasti, zvyšuje kreativitu, ale takisto rozširuje rozhľad v dramatickom umení. Je dôležité povedať, že dve tretiny rozvrhu školenia tvoria praktické zamestnania.

SDV má aj ďalšie plány, súvisiace s detským divadlom: vyslania pedagógov na prehliadky, prijatie divadelných súborov, hrajúcich pre deti zo Slovenska. Jednoducho: všetko pre deti, pre žiakov, i pre tých starších. Toto sú naše ciele, presnejšie povedané, náš zámer či túžba. Pretože: chcieť musia obe strany. A je na nás - organizátoroch, učiteľoch, riaditeľoch, vedúcich krúžkov, lektoroch, aby to, čo chceme deťom odovzdať, bolo príťažlivé, zaujímavé, motivujúce, inšpirujúce.

Môj krátky príspevok neviem skončiť inak ako slovami, ktorými som sumarizovala prednášku na konferencii VÚSM v októbri 2007: Základom detského divadla hra, ku ktorej sa pripája z nášho hľadiska tak dôležitý jazyk. Ak tieto činnosti prebiehajú v inom jazyku než materinskom, dieťa si to, čo sa má naučiť, síce neosvojuje tak mechanicky a spontánne, ako kým bolo ešte maličké, rozhodne však jazyk, pre neho cudzí, prijíma ľahšie a s väčšou chuťou. Hra a jazyk sú ideálne spojenie. Slovenské detské divadlo v Maďarsku má práve z tohto dôvodu neoceniteľný význam a zodpovednosť.

 

   

 

 

Előző fejezet Következő fejezet