![]() |
![]() |
Anna Kondacsová a Magda Pažická
Pojem slovenská vzdelanosť, ktorým sa podľa školského zákona označuje vyučovací predmet, zaradený do vzdelávacieho procesu v národnostných školách v školskom roku 2000/2001, vznikol po dôkladnom uvážení.
Slovník slovenského jazyka vysvetľuje pojem slova vzdelanosťvýrazmi povzniesť, zvelebiť. Ak teda sledujeme základný cieľ tohto vyučovacieho predmetu, výraz slovenská vzdelanosťje veľmi výstižný, lebo naozaj v prvom rade chceme povzniesť a zveľadiť slovenské národnostné cítenie detí.
V tomto roku sa po dlhoročnom úsilí dostávajú na knižný trh učebnice slovenskej vzdelanosti pre druhý stupeň slovenských národnostných škôl. Kecľ sa na ne pozrieme, ovládne nás veľká radosť a máme dôvod na spokojný úsmev. Titulné strany týchto kníh naozaj predurčujú obsah, ktorý učebnice žiakom sprostredkujú. Evokujú krásne city a motivujú k dobrej práci.
V zhode so základným cieľom tohto vyučovacieho predmetu nám učebnice dávajú možnosť rozvíjať cítenie zdedené po predkoch, teda to, ktoré je súčasťou pamäti slovenskej národnosti. Tento cieľ môžeme dosiahnuť pomocou týchto krásnych učebníc, ktoré nám v dostatočnej miere poskytujú materiál z oblasti rodopise Slovákov žijúcich v Maďarsku, o kultúre, dejinách a reáliách Slovenska. Požiadavky zo slovenskej vzdelanosti napĺňajú uvedomovací národnostný proces, zohľadňujúc všeobecné zásady mravnosti a etiky. Do popredia kladú úlohu zachovať a rozvíjať národnostné povedomie, rozvíjať pocit spolupatričnosti na základe rodinnej štruktúry v zmysle poznatkov o historickom vývine národnostnej kultúry. Sledujú rozvoj osobnosti žiaka formovaním priateľských postojov ku spolužiakom v škole, v regióne, v celom národnostnom zoskupení v krajine, rešpektujúc požiadavky všeľudských hodnôt.
Obsah vyučovacieho predmetu nám poskytuje možnosť ctiť si a spoznávať tradície, umožňuje objavovať zhodné spoločenské znaky a osobitosti v národnostnej kultúre.
Predpokladajú sa medzipredmetové vzťahy s inými vyučovacími predmetmi, napr. slovenský jazyk, vecné učivo, prírodoveda, pracovné vyučovanie, hudobná výchova, telesná výchova, dejepis, zemepis.
Preferuje sa aktívna účasť žiaka v národopisných, speváckych a tanečných súboroch a krúžkoch s národnostnou náplňou činnosti. Vedomosti žiak získava praktickým poznávaním tradícií a ich pestovaním má dospieť k návyku zúčastňovať sa na národnostných podujatiach, organizovať ich s pomocou pedagogického vedenia a postupne prijímať účasť na osvojovaní si formovania národnostného diania. Z tohto dôvodu sa vyučovací proces organizuje tak, aby sa vytváral vzťah medzi zastupiteľskými orgánmi národnosti v štátnej správe, so spoločenskými národnostnými organizáciami a cirkevným spoločenstvom.
Rozvíjajú sa vzťahy medzi príslušníkmi slovenskej národnosti žijúcej v iných krajinách a pestujú sa kultúrne vzťahy so Slovenskom. Žiak sa oboznámi s regionálnym zoskupením Slovákov žijúcich v Maďarsku podľa osídlenia a spoznáva príčiny odlišnosti zvykov. Získava znalosti o historických a sociálnych podmienkach národnosti, dostáva informácie o histórii Slovenska a jeho geografickom začlenení. Žiak spoznáva významné osobnosti z histórie oboch národov a oboznámi sa s ich všeobecne platnými myšlienkami. Umožňuje sa návšteva materskej krajiny.
Preferuje sa poznávanie histórie, tradície a súčasného života najbližšieho životného prostredia, formuje sa pocit zodpovednosti za jeho ochranu so zreteľom na uchovanie národnostných hodnôt. Znalosti regionálnej histórie sa podporujú pozorovaním a spoznávaním domáceho prostredia, dostupných historických pamiatok, múzeí, zbierok i aktívnou snahou o ich zachovanie.
Zdôrazňuje sa udržiavanie tradičných rodinných zvykov, pracovných postupov a uchovávanie tradičných pracovných nástrojov.
Obsahovú náplň vyučovania slovenskej vzdelanosti obohacujeme sledovaním národnostného vysielania rozhlasu a televízie, vytváraním návyku sledovať a čítať Ľudové noviny - predovšetkým prílohu pre deti - a sledovaním informácií o národnostnom dianí v miestnej tlači a televízii.
Významným pomocníkom v našej práci je spolupráca s rodinou. Obraciame pozornosť na jej tradičné usporiadanie a fungovanie a snažíme sa ovplyvňovať jej rozhodovania v záujme národnosti. Rodinu ovplyvňujeme tak, aby sa stala naším pomocníkom. Rodinné prostredie obohacujeme o vydania slovenských národnostných kalendárov i o nové vydania národnostnej literatúry.
Žiakov zapájame do národnostných súťaží, sledujeme celoštátne kultúrne podujatia venované slovenskému dianiu a získavame informácie o organizáciách, ktoré podporujú činnosť národnostného života.
Vyučovanie slovenskej vzdelanosti rozvíja schopnosť komunikovať v slovenskom jazyku, precvičujú sa rozprávačské zručnosti. Čerpá z bohatstva ľudovej piesne, hry na ľudový hudobný nástroj, z ľudového tanca, ľudových zvykov i pracovných návykov.
Obsah tohto vyučovacieho predmetu nám umožňuje pozorovať spoločenské a prírodné javy i spätosť človeka s prostredím, v ktorom žije. Rozvíja fantáziu, formuje pohybové schopnosti tradičným rytmom, zdokonaľuje manuálne pracovné návyky vychádzajúc z tradičných techník, uplatňuje dôvtip, rozširuje všeobecný rozhľad a smeruje k vytváraniu uvedomenia si národnostnej príslušnosti.
Kvalita výchovno-vzdelávacieho procesu v tejto oblasti je závislá od osobnej angažovanosti pedagóga. Učitelia, ktorí pracujú v národnostnej škole disponujú bohatými znalosťami z histórie i vývinu a samozrejme aj zo súčasnosti národnostného diania. Tieto vedomosti získavajú zanietením pre prácu v národnostnom živote, štúdiom dostupných materiálov z histórie a sledovaním súčasných informácii vo svojom okolí i v národnostných masovokomunikačných prostriedkoch. Zdrojom týchto snáh je predovšetkým vlastný záujem o činnosť v národnostnom spoločenstve a osobná aktívna činnosť v národnostných spolkoch. Svojím osobným postojom prispievajú k obnove národnostného života a chránia zdedené hodnoty. Znalosť podrobných informácií o svojej národnosti je základnou požiadavkou pre úspešnú prácu v slovenskej vzdelanosti, nie však jedinou. Okrem teoretickej prípravy a praktickej činnosti je potrebné venovať náležitú pozornosť metodickým postupom, ktoré usmernia mladých ľudí v aktívnej práci, ktoré sú dominantným prvkom pri formovaní ich osobnosti a obohacujú ich národnostnú identitu.
Základom pre každú zážitkovú oblasť, pre každú spracovanú tému v národnostnom vzdelávaní má byť všeobecné historické zázemie, o ktorom sa učiteľ informuje z publikovanej literatúry. Treba však mať na zreteli rodinné tradície a náboženské zvyklosti oblasti, v ktorej pôsobí a učebný materiál spracovávať z hľadiska konkrétneho vývinu národnostnej pospolitosti. Rozsah spracovanej témy spresňujeme materiálom získaným od informátorov. Využívame čo najširší okruh ľudí, ktorých vyhľadávame v prostredí, ktoré je žiakom dôverne známe. Napr. navštívime, alebo pozveme na besedu starých rodičov našich žiakov. Dôsledne pripravíme program, cieľavedome usmerníme formulácie otázok tak, aby sme vzbudili úctu k informátorom a záujem detí o ich spôsob života a ich pamäti. Formovanie hlbokých medziľudských vzťahov umožňuje spoločné prežitie cirkevných sviatkov a osobný styk dvoch alebo troch generácií je zárukou, že tradície sa stanú pevnou súčasťou života mladých.
Učebnice Slovenskej vzdelanosti nám všestranne pomáhajú naplniť túto náročnú a zodpovednú prácu zaujímavým obsahom. Bohatý ilustračný materiál odkryje pred žiakmi čas, ktorý naši predkovia naplnili zmysluplnou prácou, čas, v ktorom žili v zhode s prírodou a vedeli múdro využiť jej dary. Učebnice pomáhajú naučiť žiakov odkrývať stopy už trochu zaviate prachom a hľadať poučenie pre vlastnú budúcnosť.
Obe učebnice vydalo nakladateľstvo Nemzeti Tankönyvkiadó a objednávky vybavuje na adrese:
Nemzeti Tankönyvkiadó Zrt,
1143 Budapest, Szobránc u. 6.-8.
Piroska Dudásová Emriová
Ako učitelia Macľarsko-slovenskej dvojjazyčnej národnostnej základnej školy a internátu v Novom Meste pod Šiatrom pokladáme za dôležitú úlohu vyučovanie národopisu.
S radosťou používame knihy a príručky, či pomocné materiály, ktoré doteraz vyšli. Rozhodli sme sa, že aj my sa pripojíme k obohateniu látky národopisu. Je známe, že v susedstve nášho mesta sa nachádza obec Baňačka, kde sme našli cenné dedičstvo. Táto malá dedinka má bohatú ľudovú tradíciu. Baňačka je regionálnym strediskom Slovenského osvetového centra. Nachádza sa tu aj národopisná zbierka zemplínskych Slovákov. Miestne ľudové tradície chráni ženský spevácky zbor Rozmarín, ktorý pôsobí už viac ako desať rokov a s ktorým často organizujeme spoločné programy. Rozhodli sme sa, že vyhľadáme starých dedinčanov a poprosíme ich, aby nám, vnúčatám a pravnúčatám odovzdali dedičstvo, ktoré voľakedy aj oni dostali od svojich predkov. Na jeseň 2007 sme začali zbierať materiál. V našej zbierke sa nachádzajú také ľudové zvyky, ktoré žijú už len v pamäti ľudí, alebo ich nájdeme na fotografiách (zhutňovanie, pečenie chleba, páranie peria). Môžeme sa však popýšiť aj takými zvykmi, ktoré pretrvali až dodnes a naďalej ich pestujú (oberačky, tkanie, vianočné a veľkonočné tradície).
Hodnotu zozbieraného materiálu by sme chceli zvyšovať starými fotografiami, ktoré hodnoverne zobrazujú udalosti alebo predmety z minulosti. Myslíme si, že obzvlášť hodnotný bude zvukový materiál. Na nahrávke možno počuť starých ľudí rozprávať po maďarsky a v nárečí. Hovoria o zvykoch svojho detstva, ale aj dospelosti, pričom nahrávka obsahuje monológy a dialógy. Dôležitou časťou zvukového materiálu sú pesničky, zozbierané členkami ženského speváckeho zboru Rozmarín. Zbierka pokračuje aj v súčasnosti. Chceli by sme osloviť každého starého človeka, zozbierať čo najviac starých fotografií a urobiť čo najviac nahrávok. Zozbieraný materiál plánujeme uverejniť vo forme dvojjazyčnej, slovensko-maďarskej knihy. Jednotlivé kapitoly budú rozdelené podľa ľudových zvykov, týkajúcich sa jednotlivých ročných období. Ku každému zvyku plánujeme priložiť bohatú obrazovú dokumentáciu. Súčasťou knihy bude aj zvukový materiál, ktorý sleduje udalosti, v nej zachytené.
Ako chceme použiť pozbieraný materiál?
Zozbieraný materiál o ľudových zvykoch môžeme použiť v rôznych formách: na vyučovacích hodinách zabudovaný do učebnej látky, aj ako súčasť rôznych podujatí a sviatkov. Materiál sme rozdelili do štyroch skupín, a to nie náhodne, ale podľa ročných období, lebo aj systém našich učebníc je založený na ročných obdobiach. Prvá časť učebnice sa obyčajne začína témou jeseň. Deti sa môžu oboznámiť s tým, čo je pre jeseň charakteristické. K tejto téme patrí zber jesenného ovocia a úrody. Tu môžeme spomenúť ako ľudový zvyk oberačku. Zo zozbieraného materiálu sa deti môžu oboznámiť s oberačkou v dvoch jazykoch: po slovensky i po maďarsky. Dočítajú sa o tom, čo a ako robili naši predkovia. S oberačkou sa môžeme oboznámiť aj z dávnych fotografií, z ktorých sa dozvedáme, aké stroje a nástroje používali kedysi pri práci. Je tu takisto príležitosť na to, aby sa názvy týchto predmetov žiaci naučili v obidvoch jazykoch. Vyučovacia hodina môže byť ešte pestrejšia, keď máme k dispozícii aj zvukový materiál o tom, aký zážitok znamenala oberačka pre deti v minulosti. Môžeme si vypočuť príbehy, ktoré už patria do kategórie rozprávok. Na vyučovacej hodine máme možnosť aj na to, aby sme si z nahrávky vypočuli veselú oberačkovú pesničku v podaní ženského zboru. Ak nám to čas dovolí, deti sa môžu jednu takúto pesničku aj naučiť. Využitie zbierky ľudových zvykov na podujatiach a sláv-nostiach môže mať význam i vo výchovno-vzdelávacom procese.
Zbierka obsahuje aj vianočnú tematiku. Veľmi dobre sa dá využiť pri podujatiach organizovaných v rámci Týždňa sviatočných farieb, ktoré sa u nás už stali tradíciou. Na základe spomienok starých ľudí sme zostavili tradičné betlehemské hry. Členky ženského speváckeho zboru sa naučili jednotlivé roly a piesne. Na našu veľkú radosť nám ich predviedli na spomínanom podujatí koncom roku 2007. Zbierku sme robili aj v kruhu gazdiniek a boli sme zvedaví na tradičné štedrovečerné jedlá. Takto si naši žiaci mohli pochutnať na bobaľke, ale aj na makovom a orechovom závine z Baňačky. Veľmi dúfame, že našou zbierkou sa nám podarí prispieť k úspešnosti vzdelávacieho procesu a obohatiť vedomosti našich žiakov.
Vedomie, že sme pre nasledujúce generácie zachovali hodnoty z každodenného života našich predkov, nás napĺňa dobrým pocitom.
![]() |
![]() |